Перевод документов на немецкий язык
Наши переводчики работают практически со всеми основными европейскими языками, в том числе осуществляют перевод на немецкий язык. На нем говорит более 90 млн. человек в мире и он считается одним из самых распространенных мировых языков.
В нашем бюро имеются высококлассные переводчики с немецкого, способные достаточно сделать переложение с\ на немецкий язык текстов любой сложности и направленности. Мы переведем тексты от общих тематик, до сугубо профессиональных, например, юридических или технических текстов. Мы выполним любой заказ наших клиентов. И если вам требуются переводы договоров, доверенностей, законодательных актов или судебной документации – обращайтесь в нашу компанию.
Особенности перевода документов.
- Юридический перевод - один из самых сложных, но при этом он наиболее востребован заказчиками.
- Немецкая правовая система имеет собственные понятия, реалии и формулировки, и они порой сильно отличаются от российских законов.
- Перевод документов различной специфики изобилует терминами, его сложность во множестве специальных клише, которые порой не имеют аналогов в другом языке, либо в переводе могут иметь один-единственный вариант.
- Переводчик обязан хорошо ориентироваться в немецкой правовой системе.
Наши специалисты работают по имеющимся на сайте расценкам, указанным в рублях, в разделе «прайс-лист». При этом следует отметить, что в прайсе указаны ориентировочная стоимость перевода, поскольку в некоторых случаях может возникнуть потребность в индивидуальной корректировке окончательной стоимости перевода, с зависимости от сложности текста, срочности заказа и иных причин.
Наши переводчики.
- Наши специалисты отлично знают немецкий, имеют соответствующее образование и хорошую юридическую подготовку.
- Специализируются по юридическому переводу с\ на немецкий язык и обладают большими познаниями в области права, что делает перевод документов на немецкий язык максимально точным.
- Вы можете доверить нашим специалистам работу с документацией любой сложности и при этом рассчитывать на профессиональную и качественную работу.
Мы готовы выполнить срочный перевод на любой язык, что требует от специалистов – переводчиков высокий уровень владения языком. Перевод документов на немецкий сильно отличается от художественных переводов. При этом требуется особая квалификация и знание юридической терминологии.
Именно поэтому у нас имеются специалисты, с большим опытом работы в тех или иных областях права. Это обязательное условие для переводчика, работающего с документами, созданными в правовых рамках разных государств и обеспечивающего адекватный перевод.
При этом мы гарантируем полное соблюдение конфиденциальности и осознаем возможные материальные риски неточного перевода. Мы понимаем, что от нашей работы зависит репутация компании-заказчика.
Ориентировочный прайс-лист на услуги Бюро переводов
Уровень сложности текста
Стоимость перевода
с немецкого на русский
(руб за 1800 знаков)
Стоимость перевода
с русского на немецкий
(руб за 1800 знаков)
Тексты общей тематики 600 600 Экономические, рекламные 650 650 Технические, художественные 700 700 Юридические, медицинские 700 700 Тексты повышенной сложности,
научно-исследовательские,
повышенной ответственности 750 750