Работал
март 2009 — н.в.
4 года и 3 месяца
Переводчик немецкого и английского языка
(Полная занятость)
ООО "Специальное строительство", Уфа и "HKTB GmbH", Leipzig, г. Уфа. Санация канализационных трубопроводов на городских очистных сооружениях г. Уфы и капитальный ремонт резервуаров чистой воды. Заказчик МУП «Уфаводоканал».
Должностные обязанности и достижения:
Устный последовательный перевод на переговорах с Заказчиком и устный синхронный перевод непосредственно на строительном объекте между немецкими и российскими специалистами с начала и до сдачи объекта, а также письменный перевод технической, договорной и финансовой документации, документов для таможни, ведение журнала производства работ.
апрель 2013 — апрель 2013
менее месяца
Переводчик английского языка
(Полная занятость)
Дортрансстрой, ООО, г. Уфа. Строительство, недвижимость, архитектура.
Должностные обязанности и достижения:
Устный перевод во время пуско-наладочных работ асфальтобетонного завода.
февраль 2013 — февраль 2013
менее месяца
Переводчик немецкого языка
(Полная занятость)
ОАО «Полиметалл» - российская горнорудная компания, г. Певек. Добыча золота.
Должностные обязанности и достижения:
- Устный синхронный перевод с немецкого на русский язык во время пуско-наладочных работ немецкого оборудования - фильтрпрессов фирмы Andritz Separation GmbH;
- Устный перевод с немецкого на русский язык при решении вопросов с пуско-наладкой оборудования и разборе технической документации между немецким специалистом и российскими инженерами - КИПиА, электрика, пневматика, компрессора, АСУ ТП и т.д.
сентябрь 2012 — октябрь 2012
1 месяц
Переводчик немецкого и английского языка
(Полная занятость)
ОАО «Полиметалл» - российская горнорудная компания, г. Певек. Добыча золота.
Должностные обязанности и достижения:
- Устный синхронный перевод с немецкого на русский язык во время шефмонтажа немецкого оборудования - фильтрпрессов фирмы Andritz Separation GmbH;
- Устный перевод с немецкого на русский язык при решении вопросов с монтажом оборудования и разборе технической документации между немецким специалистом и российскими инженерами;
- Письменный перевод технической документации по монтажу немецкого оборудования и актов выполненных работ;
- Устный перевод с английского на русский язык во время шефмонтажа шведского вентиляционного оборудования фирмы Atlas Copco GIA.
- Письменный перевод отчетов по монтажу оборудования и актов выполненных работ;
Режим работы во время монтажа 10 часов в день без выходных (1 месяц).
июль 2009 — август 2009
1 месяц
Переводчик немецкого языка
(Полная занятость)
Министерство молодежной политики, спорта и туризма Республики Башкортостан, г. Уфа. Разработка и реализация основных направлений молодежной политики, развития физической культуры и спорта.
Должностные обязанности и достижения:
- Устный последовательный и синхронный перевод во время официальных и неофициальных встреч немецкой делегации в рамках Международной молодежной программы MULTI 2009, а также письменный перевод;
- Сопровождение и решение организационных вопросов немецкой делегации в течение всей программы.
декабрь 2007 — февраль 2009
1 год и 2 месяца
Координатор проекта, переводчик немецкого языка
(Полная занятость)
немецкая строительная фирма Ed. Zueblin AG, Chemnitz (zueblin.de), входит в концерн Strabag AG, г. Уфа. Санация канализационных трубопроводов на городских очистных сооружениях г. Уфы. Заказчик МУП «Уфаводоканал».
Должностные обязанности и достижения:
Устный последовательный перевод на переговорах с Заказчиком и устный синхронный перевод непосредственно на строительном объекте между немецкими и российскими специалистами с начала и до сдачи объекта, а также письменный перевод технической, договорной и финансовой документации, ведение журнала производства работ.
март 2006 — декабрь 2007
1 год и 9 месяцев
Переводчик немецкого и английского языка
(Полная занятость)
ООО "Цюблин Урал", г. Уфа. Строительство - Генподрядчик.
Должностные обязанности и достижения:
Устный и письменный перевод (документация, переговоры); Разрешения на работу иностранным сотрудникам, регистрации, приглашения.
май 2004 — май 2004
менее месяца
Переводчик немецкого языка
(Полная занятость)
Министерство культуры и национальной политики Республики Башкортостан, г. Уфа. Осуществление государственной политики в области культуры, искусства, охраны и использования историко-культурного наследия.
Должностные обязанности и достижения:
- Устный последовательный перевод во время официальных и неофициальных встреч немецкого ансамбля "Die Stouxingers" из саксонского города Галле в рамках Дней Германии в Башкортостане;
- Сопровождение и решение организационных вопросов немецкой делегации в течение всей программы.
Учился
по 2005
БашГосПедУниверситет, г. Уфа. Уровень образования: Высшее.
Факультет: Инфак.
Специальность: Немецкий язык.
Форма обучения: Дневная/Очная.
Курсы и тренинги
2005
3 года
Курсы повышения квалификации - диплом переводчика. БашГосПедУниверситет, г. Уфа
Знает и умеет

Продвинутый пользователь компьютера
Опытный пользователь ПК (MemoQ 4.5, SDL Trados, MS Office, Adobe Acrobat Professional, ABBYY Fine Reader Professional, e-mail, Internet)
Офисная техника: Сканер, принтер, факс, плоттер

Английский язык разговорный, немецкий язык свободно владею

Водительские права категории B,C
О себе
Личный автомобиль, стаж вождения 8 лет.
Прошел языковую практику в Германии в рамках студенческой программы (проживание в немецкой семье 7 месяцев).
Непрерывная работа и практика переводчиком немецкого языка и английского языка с 2006 года.
Владею переводческим программным обеспечением MemoQ 4.5 и SDL Trados Studio 2009