Кафедра немецкого и романских языков

Кафедра немецкого и романских языков как самостоятельное подразделение основана в СПбГУП первого января 1996 года. Кафедра обеспечивает преподавание немецкого, французского и испанского языков в рамках дисциплины «Иностранный язык» для всех специальностей вуза всех форм обучения.
С 2000 года на кафедре ведется подготовка студентов по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в рамках специализации «Иностранный язык и международный художественный бизнес». Данная специализация предполагает соединение в едином учебном плане искусствоведческой подготовки с изучением европейских языков. Кафедра немецкого языка и языков романской группы обеспечивает преподавание иностранного языка в рамках подготовки специалистов с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» для всех факультетов СПбГУП.
Особое внимание уделяется направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (специальности: Перевод и переводоведение, Теория и практика межкультурной коммуникации, Теория и методика преподавания иностранных языков и культур), в рамках которого ведется подготовка специалистов-лингвистов, владеющих двумя европейскими языками.
Профессорско-преподавательский состав кафедры немецкого и романских языков включает как преподавателей с многолетним стажем работы в вузе, так и молодых перспективных специалистов.
Подготовительные курсы — эффективная форма подготовки к поступлению в Университет
1.Обучение современному немецкому/ французскому/ испанскому языку студентов всех специальностей и форм обучения в рамках федерального компонента ГОСа.
2. Обучение современному французскому/ немецкому языку студентов экономического факультета СПбГУП специальности «Социально-культурный сервис и туризм».
3. Обучение современному французскому/ немецкому языку студентов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация» специальности «Перевод и переводоведение».
4. Обучение современному французскому/ испанскому/ немецкому языку студентов дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
5. Подготовка аспирантов к сдаче экзаменов кандидатского минимума по иностранному языку и прием аспирантских экзаменов.
Кафедра немецкого языка и языков романской группы имеет в своем распоряжении лингафонную лабораторию, оснащенную компьютерной техникой мультимедиа и современными носителями информации, дающими широкие возможности совершенствования знаний иностранного языка как под руководством преподавателя, так и самостоятельно.
Выпускники кафедры работают в различных государственных и частных компаниях в качестве менеджеров, переводчиков, гидов-переводчиков, сотрудников пресс-служб, в том числе:
– Государственный Эрмитаж — пресс-служба, научный сотрудник;
– «Комсомольская правда» — директор по общим вопросам;
– галерея дизайна «Bulthaup» — пиар-менеджер;
– компания «Schlumberger» — координатор-переводчик;
– ОАО «Астория» — менеджер;
– ООО «Фрико» — секретарь-референт, переводчик;
– ЗАО «Арктур Трэвел» — менеджер по туризму.

Заведующая кафедрой
Легенькова Елизавета Александровна, кандидат филологических наук, доцент, Член Международной ассоциации литературных критиков (AICL), член ассоциации «Центр французских исследований филологического факультета СПбГУ», переводчик. Автор более 50 публикаций по истории французской литературы ХХ века и методике преподавания иностранного языка в отечественных и зарубежных изданиях, в том числе перевода книги Ш. Пеги «Наша юность» (Санкт-Петербург: Наука. 2001).

Заместитель заведующего кафедрой по учебной работе
Щербакова Ирина Анатольевна, старший преподаватель. Автор 22 научных и учебно-методических публикаций.
Кушакова Ирина Ивановна, доцент, кандидат филологических наук, имеет более 15 научных и методических публикаций.
Кащенко Юлия Ивановна, старший преподаватель, аспирантка кафедры немецкой филологии СПбГУ. Работает над диссертацией на тему «Словесное выражение эмоционального значения печали, сожаления, разочарования в художественном тексте». Автор 18 публикаций.
Ларина Ольга Александровна, старший преподаватель. Автор 10 научных и учебно-методических публикаций.
Собакина Лариса Сергеевна, старший преподаватель. Стаж педагогической работы в вузе 35 лет. Автор 38 научных и учебно-методических публикаций.

16 марта 2013 г. заведующая кафедрой немецкого и романских языков, кандидат филологических наук, профессор Легенькова Е.А. выступила с докладом «Сталин и сталинизм в романе Виктора Сержа «Дело Тулаева» на XLII Международной филологической конференции. Подробнее

Новые кадровые назначения. Подробнее
- Иностранный язык (немецкий, французский, испанский)
- Практический курс первого иностранного языка
- Практический курс второго иностранного языка
- Теоретическая фонетика
- Теоретическая грамматика
- Практический курс перевода
- Практикум по культуре речевого общения
- Иностранный язык в международном деловом общении
- Основы теории изучаемого языка
- Стили языка СМИ и практика перевода
- Лингвострановедение
- Язык в сфере международной художественной деятельности (второй иностранный язык)
Научная работа кафедры охватывает различные направления лингвистики: теорию языка, германистику, романистику и др. Преподаватели кафедры регулярно участвуют в общероссийских и международных конференциях.
В сферу научных интересов преподавателей кафедры входят вопросы методики преподавания иностранных языков, а также темы лингвистического и филологического профиля (фразеология, ономастика, психолингвистика, лингвокультурология, компаративистика и история зарубежной литературы ХХ века).
Под руководством доцента И.И. Кушаковой на кафедре работает СНО («Диалог культур»), члены которого отчитываются о проделанной работе на ежегодной студенческой научной конференции СПбГУП.
- Кириллова Н.Н. Фразеология романских языков: этнолингвистический аспект. Изд-во РГПУ имени А.И. Герцена, 2003.
- Гринева Н.М., Наумов В.В. Немецкий язык. Фонетика. Грамматика. Вводно-коррективный курс. СПб, СПбГУП, 2004.
- Кириллова Н.Н., Афанасьева А.Л. Практическое пособие по лингвокультурологии: французский язык. СПб: изд-во СПбГУП, 2008. (серия «Библиотека Гуманитарного университета).
- Воробьева М.В. Cовершенствование устной и письменной речи с использованием оригинального текста романа Дианы Беаты Хельман «Две женщины» Учебно-методическое пособие. ЛГУ им. А.С. Пушкина, СПб., 2006.
Клубное объединение «Европейская гостиная» работает при кафедре немецкого и романских языков более 10 лет.
Целями объединения являются расширение лингвострановедческой компетенции, воспитание толерантности и повышение культурного уровня студентов СПбГУП, изучающих немецкий, французский и испанский языки.
Задачи — организация лекций, просмотров фильмов на иностранном языке, экскурсий в культурных учреждениях города. Заседания проводятся как на базе СПбГУП, так и выездные в Эрмитаже, Российской Национальной Библиотеке, Институте русской литературы РАН (Пушкинский Дом), Альянс Франсез, Институте Гёте.
Тематика заседаний клуба: культура, искусство, традиции и обычаи стран изучаемого языка, вклад иностранцев в культуру Санкт-Петербурга.
Заседания проводятся как силами преподавателей кафедры, так и с привлечением ведущих специалистов культурных учреждений города.
Кабинет: 408
Телефон: 380-20-55 (доб. 321)E-mail: kaf_roman@gup.ru