Пятница, 18.07.2025, 11:16
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Регистрация | Вход
Мой сайт
Меню сайта

Мини-чат

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Главная » 2013 » Июль » 27 » Резюме «Переводчик-фрилансер немецкого языка
05:55
 

Резюме «Переводчик-фрилансер немецкого языка

Контактная информация

Получить контакты этого резюме можно на стр. http://www.work.ua/resumes/605849/

Цель

- Получение работы внештатного (удаленного) переводчика немецкого языка
- Выполнение разовых заказов по переводу

Опыт работы

Внештатный переводчик немецкого языка

с 06.1989 по 10.1993 (4 года 4 месяца)
Отдел переводов Торгово-промышленной палаты Украины (переводы)

Перевод технической документации, статей и т.п.

Внештатный переводчик немецкого языка

с 10.1985 по наст. время (27 лет 8 месяцев)
Киевская редакция Всесоюзного центра переводов научно-технической информации (теперь - Киевская редакция переводов) (Переводы)

Перевод технической документации, книг, статей и т.д.

Образование

Высшее

с 09.1966 по 06.1971
Ижевский механический институт, "Электронные вычислительные машины", Ижевск.

Профессиональные навыки

Навыки работы с компьютером, ПО

Продвинутый пользователь

Владение языками

Немецкий — эксперт

Украинский — средний

Дополнительная информация

С 1971 г. по 2009 г. работал на различных промышленных предприятиях.

С 1985 г. работаю внештатным письменным переводчиком немецкого языка в Киевской редакции Всесоюзного центра переводов научно-технической информации (теперь – Киевская редакция переводов), также работал в отделе переводов Торгово-промышленной палаты Украины. В настоящее время сотрудничаю с несколькими бюро переводов. Основное направление перевода «немецкий – русский». Также перевожу с немецкого на украинский и с русского (украинского) на немецкий.

Знание технологии металлообработки и мебельного производства.

Имею многолетний опыт устного последовательного перевода при проведении переговоров по техническим и коммерческим вопросам, при пуско-наладочных работах и вводе в эксплуатацию машиностроительного оборудования.

Имею опыт написания переводных статей по технической тематике для интернет-изданий.

Основная тематика переводов:
- различные отрасли техники;
- бизнес-тематика.

Техническое обеспечение: компьютер (с постоянным доступом в интернет и к электронной почте).

Программное обеспечение: MS Office 2010, QuarkXPress 8.02, Foxit Reader 5.0, ABBYY Lingvo x5, Transit XV, Trados 2009.

Имею обширную библиотеку общих и отраслевых словарей.

Телефон:[]

E-mail:[],

Skype:schkljajew

Просмотров: 254 | Добавил: wfulad | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Поиск

Календарь
«  Июль 2013  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

Архив записей

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2025Сделать бесплатный сайт с uCoz